-
“白色的”的英語可以翻譯為:off-white,white,[醫] albicans,albus ...
-
“廣”的拼音為:guǎng...
-
我們很不愿意踏上如此漫長艱辛的回家之路。We were reluctant to start the long trudge home.即使在年景最好的時候,務農為生也是相當艱辛的。Living off the land was hard enough at the best of times.穿越森林的探險充滿著艱辛和危險.The expedition through the jungle was fraught with diffi...
-
“氰鈣粉”的英語可以翻譯為:[化] cyanogas ...
-
merino的復數形式為:merinos...
-
Nervously clutching our glasses of chilled wine, we gathered on the terrace.我們聚集在露臺上,手里緊張地握著盛有冰鎮葡萄酒的酒杯.There was a coldness in her that chilled him.她身上透著一股冷漠,讓他不寒而栗。The very thought of it chilled me to the marrow.一想到這個我就...
-
circumlittoral的音標:circumlittoral的英式發音音標為:[s?:k?m'l?t?r?l]circumlittoral的美式發音音標為:[s?k?m'l?t?r?l]...
-
Function effectiveness: After then special - purpose, exempts the flushing formula.功能效用: 便后專用, 免沖洗配方.Its three - wheel design exempts it from onerous federal testing regulations.它的三輪設計使它不用再受繁雜的聯邦機動車測試規定的約束.Exempts the co...
-
Blairgowrie的音標:...
-
fructosamine的音標:fructosamine的英式發音音標為:[fr?kt?'s?mi:n]fructosamine的美式發音音標為:[fr?kt?'s?min]...
-
Whenever and wherever tyranny threatened, he has always championed liberty.不論暴君在什么時候或在什么地方肆虐, 他都一直高舉自由的大旗.He passionately championed the poor...他滿腔熱情地捍衛窮人的利益。The amendments had been championed by pro-democracy activists....
-
v.(使)平衡,(使)相稱( equilibrate的過去式和過去分詞 )...
-
n.十五( fifteen的名詞復數 ),十五的,十五歲...
-
interassembler的音標:interassembler的英式發音音標為:[?nt?r?'sembl?r]interassembler的美式發音音標為:[?nt?r?'sembl?r]...