-
missives的音標(biāo):...
-
他動(dòng)過去中國的念頭,但并沒當(dāng)真。He toyed with the idea of going to China.很多中國的成人給他們的孩子穿鮮艷的橘黃色 、 紅色和粉色的衣服.Many Chinese adults dress their children in brilliant orange, red and pink.所以, 中國的基督徒簡直是被逐出了自己的家族了.The Chinese Christians, therefor...
-
Objective To observe efficacy of rhubarb and mirabilite on treating fatty fluidization in celiotomy incision.目的觀察大黃、芒硝外敷腹部傷口脂肪液化的療效.Make an infusion by boiling and simmering the rhubarb and camomile together.將大黃和甘菊一起煮沸再用...
-
entice的第三人稱單數(shù)(三單)為:entices...
-
tastier的音標(biāo):...
-
n.洗衣女工人...
-
Defence soaks up forty per cent of the budget.國防耗去40%的預(yù)算。Sponge soaks up water.海綿吸水.That child soaks up new facts like a sponge!那孩子吸收新知識(shí)像海綿似的!...
-
n.西伯利亞貂,其貂皮( kolinsky的名詞復(fù)數(shù) )...
-
"Call me Earl!" he entreated.“叫我厄爾!”他懇切地說。Trevor Steven entreated them to delay their departure.特雷弗·史蒂文懇求他們晚點(diǎn)走。She entreated them to delay their departure.她懇求他們晚點(diǎn)走。...
-
The noise pollution survey revealed a rather spurring and possibly amusing old fashioned source of noise.這個(gè)有關(guān)噪音的污染調(diào)查還揭示了一種出人意外而同時(shí)可能會(huì)引人意外而同時(shí)可能會(huì)引人發(fā)笑的老式噪音源.The great ambition is spurring him on.遠(yuǎn)大的志向鞭策著他.A brave fellow is a...
-
草酸鎂石...
-
“撤離”的英語可以翻譯為:withdraw from,leave,evacuate ...
-
“蠅卵”的英語可以翻譯為:fly blow,fly-borne,flyblow ...
-
他一本正經(jīng)地宣稱“國際政治是一場權(quán)力之爭”。He grandly declared that "international politics is a struggle for power".她在英國首相官邸外發(fā)表講話時(shí)宣稱她將繼續(xù)斗爭下去。Speaking outside Ten Downing Street, she declared that she would fight on.部長們也能同樣令人信服地宣稱,反對(duì)派應(yīng)該受到指責(zé)。...