-
overuse的音標:overuse的英式發音音標為:[???v?'ju:z]overuse的美式發音音標為:[?o?v?r'juz]...
-
“突圍”的反義詞:包圍, 圍困。...
-
角膜蛋白...
-
airframe的音標:airframe的英式發音音標為:['e??fre?m]airframe的美式發音音標為:['er?fre?m]...
-
我在鋸木廠找了份工作。I got a job at the sawmill.雷蒙德在那家鋸木廠工作.Raymond works in that sawmill.必須端掉鋸木廠邊的哨所.It is necessary to exterminate the post at the sawmill....
-
The one thing he didn't have was a son. I think he's felt that a grandson is the next best thing...他唯一缺的就是個兒子,我想他覺得有個外孫也不錯。I hadn't been far wrong in my estimate of his grandson's capabilities.我對他孫子的能...
-
被這個無賴指責讓人尤其氣憤。It was especially galling to be criticised by this scoundrel.無賴!騙子!The cad! The bounder!他是個流氓!無賴!He's a scoundrel! A cad!...
-
stabilizer的音標:stabilizer的英式發音音標為:['ste?b?la?z?(r)]stabilizer的美式發音音標為:['steb??la?z?]...
-
n.傷亡者( casualty的名詞復數 ),犧牲品,受害者,毀壞物...
-
We crowded into the hatches.我們擠進艙內.Each of these eggs hatches out into a tiny grub.這些蟲卵中的每一個都將孵化出一條小幼蟲。Many firms are battening down the hatches and preparing to ride out the storm.很多公司正在加緊準備,希望能挺過這場暴風雨。There's a st...
-
Proverbs and idioms may become worn with overuse...諺語和習語會由于使用過多而變得俗套。Proverbs exhibit most of the stylistic devices of poetry.許多諺語具有詩的風格和手法.We should not use proverbs and allusions indiscriminately.不要濫用成語典故.Witticisms, m...
-
他犯下的滔天罪行給她的生活蒙上了永久的陰影。Her life has been per-manently blighted by his heinous crime.她可能會留下永久的創傷。She may have been scarred for life.永久的失明irrecoverable loss of sight...
-
n.木炭,焦炭...
-
“乏氧的”的英語可以翻譯為:[醫] anaerobious ...