in造句
...dealing with emerging sexuality
in an adult way.
平靜對待出現的性征
...a bundle of letters which had arrived for me
in my absence...
我不在期間寄給我的一大堆信件
He sat
in an adjacent room and waited...
他坐在隔壁房間里等候。
I first made his acquaintance
in the early 1960s...
我與他初次相識是在20世紀60年代早期。
Shakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy
in the same play.
莎士比亞讓我們習見了同一場戲目中的悲喜交錯。
In absolute terms British wages remain low by European standards.
根據歐洲標準,英國工資的絕對值依然很低。
In his later life he became even more absent-minded.
他晚年變得愈加健忘了。
This volume of essays was designed to accompany an exhibition
in Cologne...
這本文集是為配合在科隆舉辦的一場展覽而出的。
The unexpectedness of my father's death meant that his affairs were not entirely
in order.
家父的猝然離世留下了尚未完全安排妥當的身后事。
Thousands of farmers from across Europe have held a huge demonstration
in the centre of Brussels...
來自歐洲各地的數千農民在布魯塞爾市中心舉行了大規模的示威游行。
The athletes are acclimatising to the heat by staying
in Monte Carlo...
運動員通過留駐蒙特卡洛來適應酷熱。
Food was
in abundance.
食品充足。
His father was an actor
in the Cantonese Opera Company...
他的父親是粵劇團的演員。
He had always wanted an adventurous life
in the tropics.
他一直想到熱帶地區過冒險的生活。
He's sitting his final exams
in accountancy.
他正參加會計學的期末考試。
She's afraid for her family
in Somalia.
她為身在索馬里的家人擔心。
They were accurate
in their prediction that he would change her life drastically.
他們預測得沒錯,他使她的生活發生了翻天覆地的變化。
Mr Lloyd specialised
in aftercare services.
勞埃德先生專門從事病后護理。
Old enemies can become new friends even if all their national interests are not
in complete accord.
即使國家利益不盡相同,他們也可以化敵為友。
He will have to make major adjustments to his thinking if he is to survive
in office.
要想保住這份工作,他就必須在觀念上作出重大的轉變。