-
Try them on, madam.太太,試穿一下吧!Please follow me, madam...請跟我來,夫人。I began my letter “Dear madam”.我在書信的開頭用“親愛的夫人”。I have to say this, Madam Chairman.主席夫人,我不得不這么說。Masseur: Sorry, madam. I thought you said you had itchy feet.男...
-
gymkhana的復數形式為:gymkhanas...
-
標記子表達式同樣可以被重復, 或被后向引用所引用.Marked sub - expressions can also repeated, or referred - to by a back - reference.標記子表達式可以被重復, 或被后向引用所引用.Marked sub - expressions can also repeated, or referred to by a back - reference.如果不是這樣的話...
-
dweller的音標:dweller的英式發音音標為:['dwel?(r)]dweller的美式發音音標為:['dw?l?]...
-
去卷曲,弄平整...
-
分期付款交易...
-
She really could not touch upon such an indelicate subject.她實在不想觸碰如此令人窘迫的話題。To the unconsciously indelicate person, all things are delicate.在有傷大雅而自己并不覺得的人看來, 什么事情都是無傷大雅的.It is indelicate of you to mention her marriage pr...
-
越為自己辯解的人越暴露自己的錯誤.He who excuses himself exposes himself.她有什么要為自己辯解的 嗎 ?What has she to say for herself?無辯解的必要.There needs no apology....
-
“輕侮”的近義詞/同義詞:鄙視, 唾棄。...
-
arachanol的音標:arachanol的英式發音音標為:[?'r?k?n?l]arachanol的美式發音音標為:[?'r?k?n?l]...
-
He threatened to disinherit her if she refused to obey.他威脅說如果她拒絕服從就剝奪她的繼承權。You don't mean to disinherit her, do you ?你總不愿意剝奪她的繼承權 吧 ?...
-
...
-
針尾部...
-
大多數意大利人崇拜但丁的名字.Most Italians venerate the name of Dante.《神曲》是但丁的一部杰作.The Divine Comedy is considered a magnum opus of Dante.奧莉維亞和琳達把但丁的遺體放下.Olivia and Linda set Dante's body down....