-
“外花被”的英語可以翻譯為:exoperigon ...
-
In mice the H - 2 isoantigens are the strongest histocompatibility antigens.小鼠中的H -2 同種抗原是最強(qiáng)的組織相容性抗原.Objective To investigate the expression change histocompatibility antigen - G 5 ( HLA - G 5 ) in one heart recipient.目的...
-
mottled的音標(biāo):mottled的英式發(fā)音音標(biāo)為:['m?tld]mottled的美式發(fā)音音標(biāo)為:['mɑtld]...
-
megacine的音標(biāo):megacine的英式發(fā)音音標(biāo)為:['meg?si:n]megacine的美式發(fā)音音標(biāo)為:['meg?sin]...
-
粒間,晶粒之間...
-
“預(yù)言家”的英語可以翻譯為:seer ...
-
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar.可口可樂和爆米花賽過香檳和魚子醬.a paper cone full of popcorn裝滿爆玉米花的錐形紙筒...the influx of American popcorn into the British market.美國爆米花大量涌入英國市場I like to eat popcorn when I ...
-
然后我們就回家,依偎在一起看電視。Then we'd go home and cuddle up together to watch TV.他們兩個孤苦無依的人就那么互相依偎著。They just clung to each other like two lost souls.小狗跑過來,依偎在我身邊。The dog came and nuzzled up against me....
-
波尼酮...
-
“不妥”的英語可以翻譯為:not proper,inappropriate,not the right way,improper,misgivings ...
-
v.使成聯(lián)邦,使同盟( federalize的過去式和過去分詞 )...
-
His book about Afghanistan is reviewed here by Anthony Hyman.安東尼·海曼在此就他那本關(guān)于阿富汗的書寫了書評。The trip to Afghanistan was an adventure for Helen.到阿富汗旅行對海倫來說是一次冒險的經(jīng)歷.Pakistan became a conduit for drugs produced in Afghanistan.巴基斯坦...
-
mint的第三人稱單數(shù)(三單)為:mints...
-
“細(xì)辛醛”的英語可以翻譯為:[機(jī)] asarylaidehyde ...