-
divans的音標:...
-
“腦海”的英語可以翻譯為:ain,mind,[電影]Le paysagiste...
-
forecastles的音標:...
-
snacks的音標:snacks的英式發音音標為:[sn?ks]snacks的美式發音音標為:[sn?ks]...
-
“伊斯蘭”的拼音為:yī sī lán...
-
“引帶”的拼音為:yǐn dài...
-
The company put on a play about the homeless.這家劇團上演了一出講述無家可歸者的戲。There are those, you know, who, by circumstance, end up homeless.您知道,會有那么一些人,因為命運捉弄而落得無家可歸。He's not exactly homeless, he just hangs out in this park.確切...
-
n.含杏仁的一種糖果...
-
n.大腦,大腦( cerebrum的名詞復數 )...
-
n.格羅希(波蘭貨幣單位)...
-
“插腳”的拼音為:chā jiǎo...
-
cist的音標:cist的英式發音音標為:[s?st]cist的美式發音音標為:[s?st]...
-
“燒盡”的拼音為:shāo jìn...
-
摘要詩歌中的雙聲疊韻既是語言現象, 又是藝術現象.Alliteration and assonance is not only a language phenomenon, but also an artistic one in poems....