-
“奪取”的英語可以翻譯為:capture,take by force,strive for,court,bear away ...
-
“扒手”的拼音為:pá shǒu...
-
千萬不能放任小孩呆在水池或水槽附近不管。Never leave young children unattended near any pool or water tank.她放任我們隨心所欲,甚至連我們在床上蹦跳她也不管。She lets us do anything, even bounce on our beds.莫莉放任那個女孩恣意妄為。Molly has let that girl run wild....
-
He rested one of his crutches against the rail.他把一根拐杖靠在欄桿上。She rested her eyes on the teacher's face.她的眼睛凝視著老師的面孔。The soldiers halted and rested from their march.士兵們停止前進, 休息一下。The final decision rested with the Pres...
-
虛構癥...
-
A few more traveler's checks may come in handy on holiday.多帶幾張旅行支票,度假時會有用的.Dying of thirst, the desert traveler ground out a request for water.這個沙漠旅行者幾乎要渴死了, 嗓音沙啞地說要喝水.With the aid of a compass the traveler can find...
-
許多過去曾通用的詞,今天已經廢棄不用了.Many words once commonly used have fallen into desuetude.相似的問題能否歸納出通用的解決方案?Can we generalize common solutions to apply to similar problems?通用的純粹機械的積分器是圓盤滾柱型.A common purely mechanical integrator is th...
-
“理智地”的英語可以翻譯為:sanely...
-
我看了一下里程計, 他說得沒錯,確實是4英里, 我還堅信是20英里呢.I checked the odometer . He was right. Four miles exactly. I could have sworn it was 20.他們驅車前進,里程計滴答滴答地把里程記錄下來.The speedometer clicked off the mileage as they drove on.里程計用于測速和測距.Odomet...
-
If it is only read from initialize, remove the volatile keyword.如果它僅僅從initialize,被解讀, 那么就移除volatile關鍵字.Cannot initialize default file list. Press OK to continue.不能初始化默認的文件列表. 請按“確認”以繼續.You should strive to initialize eve...
-
send for的近義詞有:call, summon, send for。下面這些動詞或詞組均含有"召集,召喚"的含義:call:非正式用詞,含義廣泛,指用說話或呼叫的形式召喚。summon:正式用詞,指官方或正式的召集,召集者具有權力或權威性。 send for:作"召喚"解時,語氣較隨便,暗示委派一件工作。...
-
sobers的音標:...
-
新鮮的水果和蔬菜很重要,麥麩也是。Fresh fruits and vegetables are important and so is bran.把水果和堅果放進罐子里,用白蘭地酒浸泡。Pack the fruits and nuts into the jars and cover with brandy.我一直堅持用新鮮水果做甜點。I tend to stick to fresh fruit for pudding....
-
v.忽視( overlook的第三人稱單數 ),監督,俯視,(對不良現象等)不予理會...