-
The meeting between Molotov, Bidault and Bevin was decisive.莫洛托夫、皮杜爾和貝文之間的會晤起到了決定性作用。Bevin is now an adult and has relived her birth experience under hypnosis.貝文現在是個成年人了,她在催眠狀態下重溫了自己的出生過程。The Conservative Party did not i...
-
n.等光度線記錄儀...
-
n.小干酪蛋糕...
-
“向前的”的英語可以翻譯為:[醫] antrorse,prorsal ...
-
He retrieved the motel key hidden in the carburetor air filter.他拿回了藏在氣化器里的汽車旅館的鑰匙.He reached over and retrieved his jacket from the back seat.他伸手從后座上取回了自己的夾克。Marguerite retrieved the bag and, turning round, began chattin...
-
passion的音標:passion的英式發音音標為:['p??n]passion的美式發音音標為:['p??n]...
-
ahoy的音標:ahoy的英式發音音標為:[?'h??]ahoy的美式發音音標為:[?'h??]...
-
然而, 其中的推動力是政治, 而非利潤.Politics, though, not profit, was the driving force....
-
“窮人”的近義詞/同義詞:貧民。...
-
v.咳嗽( cough的現在分詞 ),(從喉嚨或肺中)咳出,(突然)發出刺耳的噪音...
-
v.(尤指對著鏡子)精心打扮( primp的第三人稱單數 )...
-
inadequacy的音標:inadequacy的英式發音音標為:[?n'?d?kw?si]inadequacy的美式發音音標為:[?n'?d?kw?si]...
-
n.訪問者,參觀者,游客,候鳥...
-
bedraggled的音標:bedraggled的英式發音音標為:[b?'dr?gld]bedraggled的美式發音音標為:[b?'dr?ɡ?ld]...