I造句
I can still only tell Mark and Dave apart by the colour of their shoes!
我仍然只能根據(jù)鞋子的顏色來區(qū)分馬克和戴夫!
I am so pleased to make your acquaintance, Mr Tweed.
很高興認(rèn)識您,特威德先生。
I can't abide people who can't make up their minds...
我受不了優(yōu)柔寡斷的人。
As far as
I can recall, Patti was a Smith.
我記得帕蒂是姓史密斯的。
Every time
I fluffed a line Lenny got me out of trouble with a brilliant ad-lib.
每次我臺詞出錯時,倫尼都通過機(jī)智的臨場發(fā)揮幫我解圍。
I am very critical of the adequacy of Britain's race laws...
我對英國種族法律的適當(dāng)性頗有微詞。
Whenever
I get into a relationship,
I always fall madly in love...
我每次談戀愛都深陷其中,無法自拔。
I spend a lot on expensive jewelry and clothing...
我花很多錢購買昂貴的首飾和衣服。
I felt
I had adjusted to the idea of being a mother very well...
我感到自己已經(jīng)完全接受了當(dāng)媽媽的想法。
I looked for Wyman's picture in my high-school annual...
我在中學(xué)年刊中尋找懷曼的照片。
Things weren't so bad, after all.
I was among friends again...
情況還不是那么糟糕,畢竟我又回到了朋友當(dāng)中。
I strongly disagree with this amoral approach to politics...
我強(qiáng)烈反對這種對待政治不辨是非的態(tài)度。
I don't think they would accept that view...
我認(rèn)為他們不會接受那種觀點。
I advanced him some money, which he would repay on our way home...
我先借給他一些錢,在我們回家的路上他會還給我的。
'
I've got a terrible cold.' — 'Have you? Oh dear. Anyway, so you're not going to go away this weekend?'
“我得了重感冒。”——“是嗎?哦,天啊。對了,那你這個周末就不走了吧?”
I stared at her in amazement.
我驚愕地瞪眼看著她。
I am also looking forward to getting more acquainted with immigration law.
我也期待能對移民法有更多的了解。
I knew Ben was lying when he answered me...
我知道本回答我時在撒謊。
I tried to adopt a curled-up position to avoid damaging my limbs.
我努力保持蜷曲的姿勢以免四肢受傷。
I thought you might know somebody. After all, you're the man with connections.
我以為你可能認(rèn)識某個重要人物。畢竟你交游甚廣。