-
for the moment的音標:...
-
n.高速公路( motorway的名詞復數 )...
-
The dispute could jeopardize the negotiations.那一爭論可能會使談判處于險境。He would never do anything to jeopardize his career.他決不會做任何有損于他事業的事。Would such legislation jeopardize chances for a treaty?制定這樣的法律會危及簽約的可能性 嗎 ?...
-
不要吹捧得太露骨,不過一定要恭維得他們很愜意。Don't lay it on too thick, but make sure they are flattered.外來人員會繼續受到最露骨的歧視。Outsiders will continue to suffer the most blatant discrimination.她有時露骨地跟他調情。She flirted with him outrageously at ti...
-
她會給小提琴上弦.She can string a violin.該給表上弦了.It's time to wind your watch.上弦月是新月和滿月的中間狀態.A first - quarter moon is halfway between new moon and full moon....
-
He was criticized for his infraction of the discipline.他因違反紀律而受到了批評。When infraction or perisplenitis occurs, however, pain in the region of the spleen may be intense.然而, 若發生梗塞或脾周圍炎, 則脾區疼痛可加劇.Therefore, in our case, escap...
-
A 25 mile traffic jam clogged the northbound carriageway of the M6...長達25英里的交通擁堵阻塞了M6號高速公路的北行車道。Traffic was already very congested by six thirty this morning, particularly on the M1 northbound.今早6點30分時道路已經擁塞嚴重,尤其是M1號高速公路...
-
她患麻疹病倒了。She fell ill with measles.我5歲時出過麻疹。When I was five I got measles.醫生叫她注意麻疹出現的癥狀.The doctor told her to watch out for symptoms of measles....
-
Astronaut Pierre Thuot tried to latch the 15-foot robotic arm onto the satellite.宇航員皮埃爾·索特想要把這個長15英尺的機械手安到人造衛星上。He was French, of good family, and his name was Pierre Curie.他叫皮埃爾-居里,是法國人, 出身良好.Thus begins Pierre Bayard...
-
Here the Nile broadens out between the huge granite boulders.尼羅河在此處變寬,從兩塊花崗巖巨石間穿過。The Aswan Dam helps to control the River Nile in Egypt.阿斯旺水壩有助于控制埃及的尼羅河....the navigable portion of the Nile.尼羅河適合航行的河段The Aswan Dam harne...
-
In this paper , the author analy diathermancy of the automat.分析了自動售貨機的傳熱性能....
-
appraise的音標:appraise的英式發音音標為:[?'pre?z]appraise的美式發音音標為:[?'prez]...
-
“氣窗”的英語可以翻譯為:transom (window),scuttle,lourer,lourre,louver window ...
-
n.女飛行家,女飛行員( aviatrix的名詞復數 )...