-
a story intended to titillate the imagination of the public意欲煽動公眾想象力的故事Scientific stories titillate the fancy of the school boys.科學故事使小學生們的想象力活躍起來.In review a novel, you shall try to titillate rather than satiate the rea...
-
我獨自住得越久,就越有業主的感覺。The longer I live alone the more proprietorial I become about my home.他們說也許我能提供一些關于那療養院業主的情況.Perhaps I could tell them more about the proprietors of this sanitarium.業主的弟弟實際控制該商行已有多年.The owner's brot...
-
阿奇喜歡那種緊跟潮流,講滿口時髦新詞的感覺。Archie liked to think he kept up with current slang.他滿口臟話侮辱那位婦女.He insulted that woman by language.那是滿口胡言.That's a load of bunk....
-
conjoint的音標:conjoint的英式發音音標為:[k?n'd???nt]conjoint的美式發音音標為:[k?n'd???nt]...
-
“藝術”的英語可以翻譯為:art,skill,craft,conforming to good taste ...
-
sighting的復數形式為:sightings...
-
...
-
footnote的復數形式為:footnotes...
-
n.經紀業( brokerage的名詞復數 ),傭金,手續費,經紀費...
-
這些植物必須放置于零度以上光照充足的地方。These plants must be stored in the light at above freezing temperature.多數玫瑰在土地肥沃、陽光充足的地方長得最好。Most roses like a sunny position in a fairly fertile soil.充足的食物供應a plentiful supply of food...
-
圍欄用粗大的木樁建成,非常堅固。The fence was very strongly built, with very large posts.粗大的圓木咕嚕咕嚕地從山坡上滾下來.Large logs came rolling down the slope.他嘴里叼一支粗大的雪茄, 隨時準備點火.He held a fat cigar, ready to be lighted....
-
他嘮叨的主要是一些假語村言.Slang had been a principal component of his rattling.我那愛嘮叨的鄰居已把秘密泄露了.My garrulous neighbour had given away the secret.誰也不愿與好嘮叨的人一起共事.Nobody likes to work with a nag....
-
“毒品”的英語可以翻譯為:narcotic drugs,narcotics,hard drug,burning rope ...
-
朝鮮薊酸...