-
“比色法”的英語可以翻譯為:[化] Colorimetry,Colourimetry,[醫] chromatometry,chromometry,colorimetry ...
-
hematoplasmopathy的音標:hematoplasmopathy的英式發音音標為:[hem?t?p'l?z?m?p?θ?]hematoplasmopathy的美式發音音標為:[hem?t?p'l?z?m?p?θ?]...
-
結果和這江邊的風一樣,爽朗.And the ending is soft and cool, like the wind from river.然后,上海為世博會提供出黃浦江邊1,300英畝的土地.The city then about 1,300 acres of riverfront land the Expo.一山飛峙大江邊, 躍上蔥蘢四百旋.One mountain is flying along the Yangtze Riv...
-
adv.透水地,潮濕地...
-
v.生(兒、女),生育,生殖( procreate的現在分詞 )...
-
hemihyperesthesia的音標:hemihyperesthesia的英式發音音標為:[hemi:ha?p'resθi:z??]hemihyperesthesia的美式發音音標為:[hemiha?p'resθiz?r]...
-
“生”的反義詞:死, 師, 卒, 熟。...
-
“裹尸布”的英語可以翻譯為:winding sheet,cerecloth,cered,shroud ...
-
血比重計...
-
“發急”的英語可以翻譯為:ecome impatient ...
-
brutify的音標:brutify的英式發音音標為:[b'ru:t?fa?]brutify的美式發音音標為:[b'rut?fa?]...
-
原來的居民可能會認不出這個嶄新的城鎮了。The new town would have been unrecognisable to the original inhabitants.各公司正在把工作崗位轉移至生活費用較低的城鎮。Companies are moving jobs to towns with a lower cost of living.成千上萬的難民涌入擁擠不堪的城鎮和村莊。Thousands of refugees ...
-
grossly的音標:grossly的英式發音音標為:['gr??sli]grossly的美式發音音標為:['gro?sli]...
-
fistulectomy的音標:fistulectomy的英式發音音標為:[f?stju:'lekt?m?]fistulectomy的美式發音音標為:[f?stju'lekt?m?]...