-
elytrorrhaphy的音標:elytrorrhaphy的英式發音音標為:[el?t'r?r?f?]elytrorrhaphy的美式發音音標為:[el?t'r?r?f?]...
-
Holidays can be horrendous. All right, I'll rephrase that. The first few days are invariably hell.假期可能會糟糕透頂。好吧,讓我換一種說法。最初的幾天總是如同煉獄。Let me rephrase what I just said.讓我來把我剛才說的話換個方法表達一下.This word cannot express my idea...
-
The result is that they are now all feeling very sore at you...結果就是,現在他們都對你感到十分惱火。The result has been a giant leap in productivity.其結果是生產力的大幅提高。The result was human suffering on a huge scale.結果是人類遭遇深重的災難。Because some str...
-
taper的第三人稱單數(三單)為:tapers...
-
zeniths的音標:...
-
“警戒”的英語可以翻譯為:warn,warning admonish,[軍]be on the alert against,guard against,alertness ...
-
現在不是怯懦的時候。This is no time to be faint-hearted.現在不是怯懦的時候。This is no time to be fainthearted.怯懦的人總是把滿腹牢騷向溫和的人發泄.Timid people always wreak their peevishness on the gentle....
-
warrior的復數形式為:warriors...
-
Locking up men does nothing more than keep them off the streets.把這些人關起來只是做到了不讓他們上街而已。Word has been spreading fast of the incidents on the streets.有關街頭騷亂的消息迅速傳播開來。Reports from the capital, Lome, say troops are stationed o...
-
n.文本,原文,課文,教科書,主題,版本v.發短信...
-
宏偉的雕柱環形走廊,凜然風范,蔚然壯觀,今人矚目.The majestic ring corridor of engraved posts is spectacular and eye - catching.幾年前栽的樹苗,現在已蔚然成林.The saplings planted several years ago have now become a luxuriant woods.這部小說文采蔚然, 值得一讀.This novel i...
-
“干出”的英語可以翻譯為:dries ...
-
Outside in the gloom they stood, while the leader parleyed within.他們站在門外的暗處, 領隊則在里面談判....
-
As she went past there was a gust of strong perfume.她走過時有一股濃烈的香水味。There were two lemon trees and I paused to enjoy their perfume.那里有兩棵檸檬樹,我不禁駐足品味檸檬的芬芳。She dabbed a drop of the musky perfume behind each ear.她在兩耳后分別擦上一小滴麝香...